Skip to content


Forgiveness by Pastor Melissa Scott

Turn in your Bible to Leviticus 25. I’m going to show you that this concept is not new; it is not a new concept. Everybody has followed through what has been laid down in Leviticus and Numbers, pictured in the Book of Ruth, the Kinsman Redeemer. Remember those two words: apolutrosin, and the derivatives of that I’m going to mention will be lutron, lutrosin, lutrosio; and that word aphesin, which is being translated “forgiveness.” Leviticus 25:24, “And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.” You shall grant a lutra, derivative lutra. L-U-T-R, and this O is going to be changeable, varying upon the declension of the word, how it is; that’s the way the Greek does it by declension. “If thy brother be waxen poor, and hath sold away some of his possession, and if any of his kin come to redeem it,” lutrosetai, “then shall he redeem that which his brother sold. And if the man have none to redeem it,” lutra, “and himself be able to redeem it,” lutra. Strange, but watch this, “Then let him count the years of the sale thereof, and restore,” aphesin, what’s being translated “forgiveness.” It’s going to give us a way better picture than just forgiveness. “Restore” is being translated here, aphesin.

Let’s read down verse 29, “And if a man sell a dwelling house in a walled city, then he may redeem it,” lutrosis, “within a whole year after it is sold; within a full year may he redeem it,” lutrosis. And I could read on and on and on. But there’s one anomaly in verse 31, where the King James almost said, “Got you!” Because I’m reading from the Septuagint, which is the Greek version of the Old Testament, “But the houses of the villages which have no wall round about them shall be counted as the fields of the country: they may be redeemed,” aphesin. Huh? Because it should be lutruo.

Posted in Pastor Melissa Scott.